英会話学校/英会話スクール 英語学校/教室 東京新宿

英語・英会話の情報センター

聖書の英語 (1)

A

A drop in the bucket
旧約聖書「イザヤ書」40章15節
「見よ、国々は革袋からこぼれる一滴のしずく/天秤の上の塵と見なされる。島々は埃ほどの重さも持ちえない。」(新共同訳 以下同じ)
■ 「大海の一滴」の意で用いられる。

A house divided against itself cannot stand.
新約聖書「マルコによる福音書」3章24-25節
国が内輪で争えば、その国は成り立たない。家が内輪で争えば、その家は成り立たない
■ リンカーン大統領の演説に、奴隷制度をめぐる北部と南部の対立を「分かれ争う家」にたとえた “House Divided” speech (1858) がある。

A land flowing with milk and honey
旧約聖書「出エジプト記」3章8節
それゆえ、わたしは降って行き、エジプト人の手から彼らを救い出し、この国から、広々としたすばらしい土地、乳と蜜の流れる土地、カナン人、ヘト人、アモリ人、ペリジ人、ヒビ人、エブス人の住む所へ彼らを導き上る。
■ 「物質的に恵まれた理想の地」の意で用いられる。

A man after my own heart
旧約聖書「サムエル記上」13章14節
「しかし、今となっては、あなたの王権は続かない。主は御心に適う人を求めて、その人を御自分の民の指導者として立てられる。主がお命じになったことをあなたが守らなかったからだ。」
新約聖書「使徒言行録」13章22節
「それからまた、サウルを退けてダビデを王の位につけ、彼について次のように宣言なさいました。『わたしは、エッサイの子でわたしの心に適う者、ダビデを見いだした。彼はわたしの思うところをすべて行う。』」
■ 「心にかなった人、望みどおりの人」の意で用いられる。

A prophet without honor
新約聖書「マタイによる福音書」13章57節
このように、人々はイエスにつまずいた。イエスは、「預言者が敬われないのは、その故郷、家族の間だけである」と言い、…
■ 直訳は「尊ばれざる預言者」。「能力や業績が自国で受け入れられない人」の意で用いられる。

A thorn in the flesh
新約聖書「コリントの信徒への手紙二」12章7節
また、あの啓示された事があまりにもすばらしいからです。それで、そのために思い上がることのないようにと、わたしの身に一つのとげが与えられました。それは、思い上がらないように、わたしを痛めつけるために、サタンから送られた使いです。
a thorn in one's flesh で「心配のもと」「苦労の種」の意。

Abraham's bosom
新約聖書「ルカによる福音書」16章22節
やがて、この貧しい人は死んで、天使たちによって宴席にいるアブラハムのすぐそばに連れて行かれた。金持ちも死んで葬られた。
■ 直訳は「アブラハムのふところ」。「死後の安らぎの地」「天国のような平和のあるところ」の意で用いられる。

Am I my brother's keeper?
旧約聖書「創世記」4章9節
主はカインに言われた。「お前の弟アベルは、どこにいるのか。」カインは答えた。「知りません。わたしは弟の番人でしょうか。」
■ 「私は弟の番人でしょうか」とは「弟のことなど私の知ったことではない」の意。