英会話学校/英会話スクール 英語学校/教室 東京新宿

英語・英会話の情報センター

マザーグース・セレクション (3)

E, F

Eena, Meena, Mina, Mo

Eena, meena, mina, mo,
Catch a nigger by his toe;
If he squeals, let him go,
Eena, meena, mina, mo.

イーナ ミーナ マイナ モー
黒んぼのつま先をつかまえろ
もし彼がキーキー声を出したら 放しておやり
イーナ ミーナ マイナ モー

<語句>
eena, meena, mina, mo = eenie, meenie, minie, mo 「どれにしようかな」
squeal 「キーキー声を出す、悲鳴を上げる」
<参考>
ゲームの鬼決めに使われる唄として最もポピュラーなものだったが、1970年代半ばから nigger という語が差別的であるため、tiger などに置き換えられるようになった。
 

For Want Of A Nail The Shoe Was Lost

For want of a nail the shoe was lost,
For want of a shoe the horse was lost,
For want of a horse the rider was lost,
For want of a rider the battle was lost,
For want of a battle the kingdom was lost,
And all for the want of a horseshoe nail.

くぎが1本足りなかったために 馬蹄がだめになった
馬蹄がひとつ足りなかったために 馬がだめになった
馬が1頭足りなかったために 乗り手がだめになった
乗り手が1人足りなかったために 戦に負けた
戦に負けたために 王国が滅んだ
これもみんな 1本の馬蹄のくぎが足りなかったためだ

<語句>
shoe 「馬の蹄鉄」(horseshoe
 

G

Georgie Porgie, Pudding And Pie

Georgie Porgie, pudding and pie,
Kissed the girls and made them cry;
When the boys came out to play,
Georgie Porgie ran away.

ジョージー・ポージー プディングにパイ
女の子たちにキスをして泣かせちゃった
男の子たちが遊びに出てきたら
ジョージー・ポージー 逃げていった

<参考>
George という名の男の子への、からかい唄として用いられる。