英会話学校/英会話スクール 英語学校/教室 東京新宿

英語・英会話の情報センター

日々の和文英訳 文法編・比較 (5)

 

1. もしこの案がよければ、できるだけ早くご返事をください。
<発想>
「この案がよければ」⇒「都合がよければ」


<訳例>
If this plan is convenient for [to] you, please give me your answer as soon as possible.

2. 彼の病気はきみが思っているほど深刻ではない


<訳例>
His illness is not as serious as you think.

3. 今朝はいつもより早く起きて庭に出てみた。


<訳例>
I got up earlier than usual this morning and went out into the garden.

4. あの俳優はテレビで見ると実際より大きく見える。


<訳例>
That actor looks taller on TV than he actually is.

5. 住宅不足は、現在我々日本人にとって最も重大な問題の一つである。
<参照文>
The housing shortage is becoming more and more serious.
(住宅難がますます深刻になってきた)- SAJED


<訳例>
Housing shortage is one of the most serious problems for us Japanese today.