英会話学校/英会話スクール 英語学校/教室 東京新宿

英語・英会話の情報センター

日々の和文英訳 文法編・総復習 (16)

 

1. ほめられる少年は恥ずかしそうにうつむいてしまった。
<考え方>
「ほめられると」のところは「時」の副詞節で処理をしますが、ここは省略形で表してみましょう。


<訳例>
When praised, the boy looked down shyly [bashfully].

2. 彼の話をうのみにするなんて、うかつだったね。
<考え方>
「〜するとは人は…だ」の It 構文を活用します。
<参照文>
Don't swallow his story.
(彼の話をうのみにするな)- SAJED


<訳例>
It was careless of you to swallow his story.

3. ぼくは一生に一度の好機棒にふったのかもしれない
<考え方>
「好機を棒にふったのかもしれない」⇒「好機を逃したのかもしれない」と考えて表してみましょう。


<訳例>
I may have missed the chance of a lifetime [once-in-a-lifetime chance].

4. 彼は妻をどなりつけてうっぷんを晴らした。
<考え方>
「どなりつけて」⇒「どなりつけることによって」と考えて前置詞句で表してみましょう。
<参照文>
She plays tennis to let off steam.
(彼女はうっぷんを晴らすのにテニスをする)- LPJED


<訳例>
He let off steam by yelling at his wife.

5. 大勢の聴衆の前で緊張のあまり声がうわずってしまった。
<考え方>
「緊張のあまり」⇒「とても緊張したので」と考えて「結果・程度」構文を活用します。
<参照文>
Her voice cracked as she told of the horrible traffic accident.
(彼女はそのひどい交通事故について話すとき声がうわずった)- LPEJD


<訳例>
In front of the large audience, I was so tense [nervous] (that) my voice cracked.