真剣に学習する人のみ募集 スパルタ英語・英会話のNCC綜合英語学院

英語・英会話の情報センター

  • facebook
  • twitter
  • google+
  • はてなブックマーク

英会話のスパイス、和英ことわざ集 (10)

な行

のど元過ぎれば熱さを忘れる
Danger past, and God forgotten.
(危険が過ぎると神は忘れられる)
Vows made in storms are forgotten in calms.
(嵐のときに立てた誓いはなぎになれば忘れられる)
■ ここでの calm は名詞で「なぎ」の意。

のれんに腕押し
It's like beating the air.
(空を打つようなものだ)

は行

花より団子
Pudding rather than praise.
(賞賛よりプディング)
Bread is better than the song of birds.
(鳥の歌声よりパンの方がよい)

早い者勝ち
First come, first served.
(最初に来た者が最初にもてなしを受ける)
■ ⇒「先んずれば制す」

早起きは三文の徳
The early bird catches the worm.
(早起きの鳥は虫を捕まえる)

火のない所に煙は立たぬ
Where there's smoke, there's fire.
= There is no smoke without fire.

(煙のあるところには火がある)

光るものはかならずしも金ならず
All that glitters is not gold.
= All is not gold that glitters.

glitter 「ピカピカ光る」

人のうわさも75日
A wonder lasts but nine days.
(驚きは9日しか続かない)
■ ここでの but は副詞で「ほんの」「ただ…だけ」の意。

人の口に戸は立てられぬ
People will talk.
(人はとかくうわさをするものだ)
■ ここでの talk は「うわさ話をする」の意。

人のふり見てわがふり直せ
Learn wisdom by the follies of others.
(他人の愚行から知恵を学べ)
folly 「愚行」「愚かな考え」

HOME 英語・英会話の情報センター