真剣に学習する人のみ募集 スパルタ英語・英会話のNCC綜合英語学院

英語・英会話の情報センター

  • facebook
  • twitter
  • google+
  • はてなブックマーク

日本語の決まり文句、英語で何と言う?・補遺 (4)

口添えする
⇒はたから言葉を添えてとりなす put in a good word for
英英定義 good word: a statement of approval and support for someone or something
例文 If you see the captain could you put in a good word for me? (CALD)

口止めする
⇒黙っている[何もしゃべらない]ように約束させる make someone promise to keep quiet [not to tell anything,
■ 「口止め料 」は hush money といいます。
英英定義 money that is given to someone to make them keep something they know secret
例文 She claimed that the minister had offered her hush money to keep their child a secret. (CALD)

口走る
⇒うっかりとしゃべってしまう blurt out
英英定義 to say something suddenly and without thinking, usually because you are excited or nervous
例文 He blurted everything out about the baby, though we'd agreed to keep it a secret for a while. (CALD)

口やかましい
nagging
英英定義 nag: to criticize or complain repeatedly in an annoying way
例文 My mum's always nagging me to get my hair cut. (CALD)

口約束
a verbal promise [agreement]

口を酸っぱくして
till one is blue in the face (顔が青くなるまで)
英英定義 If you say or shout something until you are blue in the face, you are wasting your efforts because you will get no results
例文 You can tell her to tidy her room until you are blue in the face, but she won't do it. (CALD)
"till one is blue in the face"の解説を読む

口を閉ざす
clam up
英英定義 to go silent suddenly, usually because you are embarrassed or nervous, or do not want to talk about a particular subject
例文 He just clams up if you ask him about his childhood. (CALD)

首が回らない
be nowhere near as good as
英英定義 nowhere near: not close in distance, time, amount or quality
can't hold a candle to someone というイディオムを用いることもできます。
英英定義 to not be as good as the person or thing mentioned

首ったけ
be head over heels in love
英英定義 to be in love with someone very much, especially at the beginning of a relationship
例文 It's obvious that they're head over heels in love with each other. (CALD)
■ 他に be crazy about / have a crush on など。
"be head over heels in love"の解説を読む

腰掛仕事
⇒ 単に時間をつぶすために働く work just to kill time
⇒ 単に時間を埋めるために働く work just to fill in the time
■ 名詞としては a job just to kill [fill in the] time / temporary work(つかの間の[一時的な]仕事 )など。

HOME 英語・英会話の情報センター