真剣に学習する人のみ募集 スパルタ英語・英会話のNCC綜合英語学院

英語・英会話の情報センター

  • facebook
  • twitter
  • google+
  • はてなブックマーク

日本語の決まり文句、英語で何と言う?・補遺 (7)

骨抜きにする
⇒肝心な部分を抜き去る take the teeth out of something / take the backbone out of someone
■ ここでの teetheffective force or power という意味です。

骨のない
⇒気概がない have no backbone / be spineless
英英定義 backbone: bravery and strength of character
spineless: describes someone who lacks determination and the willingness to take risks

骨身にしみる(寒さなどが)
pierce someone to the bone
英英定義 to the bone: all the way through, or very badly
例文 I was frozen/chilled to the bone after waiting so long for the bus. (CALD)

骨身を削る
⇒体がやせ細るほど努力し苦労する break one's back
英英定義 to work extremely hard
例文 He broke his back to get the project done on time. (CALD)

身の毛がよだつ
one's hair stands on end
英英定義 make someone's hair stand on end: to make someone very frightened
例文 To be honest, the thought of jumping out of a moving aeroplane makes my hair stand on end. (CALD)
"make someone's hair stand on end"の解説を読む

耳障りな
grating
英英定義 describes a sound which is unpleasant and annoying
例文 The way this bicycle squeaks grates on my ears. (SAJED)

目くそ鼻くそを笑う
be like the pot calling the kettle black(焦げて黒くなっている鍋がやかんを黒いとあざけるようなもの)
英英定義 something that you say which means someone should not criticize another person for a fault that they have themselves
例文 Elliot accused me of being selfish. Talk about the pot calling the kettle black! (CALD)
"the pot calling the kettle black"の解説を読む

目先のきく
farsighted
英英定義 having good judgment about what will be needed in the future and making wise decisions based on this
例文 Buying those shares was a very far-sighted move - they must be worth ten times their original value now. (CALD)

目ざとい
have sharp eyes
英英定義 sharp-eyed: very good at noticing things
例文 A sharp-eyed secretary noticed the mistake just in time. (CALD)

目障り
eyesore
英英定義 an unpleasant or ugly sight in a public place
例文 They think the new library building is an eyesore. (CALD)

HOME 英語・英会話の情報センター